La Mort des Amants
Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères,
Des divans profonds comme des tombeaux,
Et d'étranges fleurs sur des étagères,
Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.
Usant à l'envi leurs chaleurs dernières,
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
Un soir fait de rose et de bleu mystique,
Nous échangerons un éclair unique,
Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux;
Et plus tard un Ange, entr'ouvrant les portes,
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.
- C. Baudelaire
The Death of Lovers
We shall have richly scented beds –
couches deep as graves, and rare
flowers on the shelves will bloom
for us beneath a lovelier sky.
Emulously spending their last
warmth, our hearts will be as two
torches reflecting their double fires
in the twin mirrors of our minds.
One evening, rose and mystic blue,
we shall exchange a single glance,
a long sigh heavy with farewells;
And then an angel, unlocking doors,
will come, loyal and gay, to bring
the tarnished mirrors back to life.
- R.Howard (Translator)
No comments:
Post a Comment